Netizens reacted to this statement of Michele Gumabao about the MOCHA Party-list
Beauty-queen/volleyball player Michele Gumabao who is running for congresswoman under MOCHA (Mothers for Change) Party-list received these reactions from netizens after she explained the group that they are representing.
Apparently, there are those who are questioning why they are representing the mothers despite that she and 1st nominee Mocha Uson are not mothers. She admitted that they are not indeed mothers but explained that when Mother for Change is translated to Tagalog, it is “ina ng pagbabago”.
She also stressed that being a mother does not only mean giving birth or having a child. “There are other meanings or definitions of the word mother,” Michele Gumabao said, based on the report from Inquirer.
However, once again, the beauty queen received bashing because of this. a netizen said that based on Michele’s statement, this is “sectoral misappropriation.”
Another netizen questioned the definition of “motherhood” that Michele gave. “If they aren’t mothers, what are they?” the netizen said.
There was also a netizen who pointed out that Michele translated the name of their party-list to Tagalog incorrectly. The netizen said that if the beauty queen means “ina ng pagbabago” it should be translated to English as “Mothers of Change”. “Party-list title pa lang may clarification na mali na, so how do you expect these shungas make decent laws for the people they ‘represent’?” the netizen said.
Some netizens also accused Michele Gumabao and Mocha Uson of just wanting the position but they do not really aim to help while some are questioning why the Commission on Elections (Comelec) approved the party list.
What can you say about this?