What Is “Balbal” In English? (Answers)
BALBAL – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.
Balbal could be described as Filipino “hood-slangs”. These are terms commonly heard in the streets. In this article, we are going to give you examples of this and their translations.
- Resbak – Kasamahan – Backup
- Ermat – Nanay – Mother
- Datung – Pera – Money
- Yosi – Sigarilyo – Cigarettes
- Utol – Kapatid – Brother
- Arbor – Hingin ng Libre – Ask for free
- Wa epek – Walang epekto – No effect
- Sikyo – Guwardiya – Security Guard
- Olats – Talo – Lose
- Syota – Kasintahan – Girlfriend/Boyfriend
- Erpat – Ama – Father
- Repapits/Pards/Bok/Caz – Tawagan ng Barkada – Nicknames we call friends
- Chaka – Hindi maganda – Not pretty
- Fes – Mukha – Face
- Japorms – Porma – Clothes
- Keribels – Kuha mo ba? – Got It?
- Kebs Pa? – Kaya Pa? – Can you still go on?
- Kano – Amerikano – People from America
Often times, Balbals are just either Filipino words with interchanged syllables such as Yosi which is taken from Sigarilyo. This is also the case for Erpat and Ermat, which is taken from Maternal and Paternal.
Thanks for reading. We aim to provide our readers with the freshest and most in-demand content. Come back next time for the latest news here on Philnews.
Like this article? READ ALSO: Sana In English: Tagalog To English Translation Of “Sana”