Pataw in English – Translate “Pataw” in English

Counterpart of Pataw in English & Sample Sentences

PATAW IN ENGLISH – Are you looking for the English translation of the word “pataw”? Here’s the English counterpart of this word.

Undeniably, a lot of people are doubtful when it comes to the translations of certain Tagalog words in English. In this article, we will review the meaning of the word “pataw”. We will also discover its counterpart in the English language.

Pataw in English

What is “pataw”?

Pataw is a Tagalog term that refers to the act of implementing or doing something to a person or a group of people. It is usually used in reference to implementing a punishment.

You may also visit – Mahapdi in English – Translate “Mahapdi” in English

 What is “pataw” in English?

After knowing about the exact meaning of the word, surely many of us want to know not only the English translation of the word pataw but also some examples of sentences using it.

Pataw in English = Implement

Mga halimbawa ng mga pangungusap na gumagamit ng pariralang pataw:

1. Hindi inakala ni Ramon na itutuloy ni Dennis ang pagpataw ng masakit na kaparusahan sa sarili niyang anak sa nagawa nito sa kanilang kapitbahay.

2. Bakit kaya ganun na lang katigas si Lorenz pagdating sa pag-alis ng buwis na ipinataw sa mga magsasaka?

3. Nagulat ka rin ba nang inanunsiyo ni Miguel ang agad-agad na pagpataw ng mga bagong regulasyon?

4. Simula noon, hindi na nag-papataw ng masakit na parusa ang pamahalaan.

5. Alam ng pangulo ang makabubuti sa lahat kaya hinayaan niyang ipataw ang mga napagkasunduang panuntunan.

Examples of sentences using the word implement:

1. Ricky knows that Margie will really implement the sanctions so he’s preparing their son for it.

2. Did the president tell you to implement all these things regardless of the reaction of the people?

3. Frederick implemented what he said so the students will be extra careful the next time around.

4. Were you surprised when the governor gave you the go signal to implement what is due to the erring companies?

5. The Cabinet members were not expecting that the president will retract from implementing what is due to the people who threw shades at him.

Thank you for visiting Philnews.ph. You may express your thoughts and reactions below through the comment section. You may also follow us on Facebook, on Twitter, and subscribe to our YouTube channel Philnews Ph.

For other English-Tagalog translations…

VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation

Leave a Comment