Counterpart of Ibabad in English & Sample Sentences
IBABAD IN ENGLISH – Here is a guide on the English counterpart of the word “ibabad”.
In this article, we will review the meaning of the word “ibabad”. We will also discover its counterpart in the English language.
What is “ibabad”?
Ibabad is a Tagalog term that refers to the act of soaking or immersing something in a liquid so the substance will penetrate in it.
You may also visit – Mahapdi in English – Translate “Mahapdi” in English
What is “ibabad” in English?
After knowing about the exact meaning of the word, surely many of us want to know the English translation of the word ibabad.
Ibabad in English = “Soak”
Mga halimbawa ng mga pangungusap na gumagamit ng salitang ibabad:
1. Ibabad mo muna ang baboy sa suka bago ito lutuin upang mas masarap ang iyong ulam mamaya.
2. Ibinabad mo ba ito sa toyo at suka bago mo inilagay sa loob ng garapon?
3. Nagulat si Francis na direktang pinirito ni Jasmine ang kanilang ulam at hindi man lang ito ibinabad sa toyo sandali.
4. Ilang oras mo ito ibinabad diyan?
5. Haluin mo ang toyo at suka at diyan mo ibabad magdamag ang manok na iyong lulutuin bukas ng umaga.
Examples of sentences using the word soak:
1. Imelda soaked two (2) slices of lemon in a huge pitcher of water and served it as their drink.
2. Do you think soaking these pieces of jewelry overnight in the cleaner would help?
3. Marco does not like his meat soaked in vinegar or soy sauce when eating even if it is grilled.
4. Lucas instructed Anthony to soak the cloth first in the mixture before applying it on the forehead of his ill brother.
5. Did Manuel soak the meat in vinegar and soy sauce overnight before frying it?
Thank you for visiting Philnews.ph. You may express your thoughts and reactions below through the comment section. You may also follow us on Facebook, on Twitter, and subscribe to our YouTube channel Philnews Ph.
For other English-Tagalog translations…
VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation