Pity In Tagalog – English To Tagalog Translations Of “Pity”

What Is Pity In Tagalog? (Answers)

PITY IN TAGALOG – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of the word “pity” based on context.

Pity In Tagalog – English To Tagalog Translations Of "Pity"

Pity can be translated as “kawawa”, “kaawa-awa”, or “nahabag”. Here are some example sentences from English To Tagalog:

  • Hector was moved with Pity after he saw Peter struggling to catch up with the new lessons.
  • He “felt pity for them, because they were skinned and thrown about like sheep without a shepherd.”
  • Mr. T started to Pity the fools.
  • Fortunately, his parents took pity on him and lent him money to try and get him to bounce back in life.
  • His father moved with pity, “ran and fell upon his neck, and tenderly kissed him.”

In Tagalog, these sentences can be translated as:

  • Si Hector ay nahabag matapos nitong makita si Peter na naghihirap na maka-habol sa bagong leksyon.
  • Nahabag siya sa kanila, sapagkat sila ay nabalatan at naipagtabuyan kung saan-saan tulad ng mga tupang walang pastol.”
  • Si Mr. T ay naawa sa mga hindi matalino.
  • Buti na lang, naawa ang mga magulang niya at siya’y binigyan ng pera ubang maka ahon ulit sa buhay.
  • Ang ama, udyok ng awa, ay “tumakbo at niyakap siya sa leeg at buong-pagmamahal na hinagkan.”

For other English-Tagalog translations…

VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation

Leave a Comment