What Is “Taya” In English? (Answer)
TAYA IN ENGLISH – There are several Tagalog words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.
In this article, we are going to take a look at the word “Taya” and its translations into English based on context.
Taya is usually used when kids are playing the game “tag”. In Tagalog, the game is called “habulan”. Meanwhile, in hiligaynon, the game is called “lagsanay” or “to chase”. In games such as this, the person whose “It” is called the “Taya”.
You would often say “Tag, you’re it”. In Tagalog, we say, “Huli ka, ikaw na ang taya!”.
The word “taya” is also means “bet” in terms of gambling. As such, when you’re about to bet, the money you put down would be your “taya”.
Here are some example sentences:
- Ako nalang palagi ang taya sa habulan hindi ko na kayang tumakbo.
- Nahuli ko si Peter kaya siya na ngayon ang taya.
- Ang lalaki ay nag taya ng bente pesos sa peryahan.
- Malaki ang taya ni Peter sa casino kagabe, kaso lamang, natalo siya.
- Hindi pa ako nagiging taya sa buong laro.
In English, these sentences could be translated as:
- I’m always it in this game of tag, I don’t think I could run anymore.
- I caught Peter, that’s why he’s it now.
- The man bet twenty pesos in the carnival games.
- Peter bet big in the casino last night, sadly, he lost.
- I’ve never been it for the entire game.
For other English-Tagalog translations…