Garner in Tagalog – English to Tagalog Translation

What is Garner in Tagalog?

GARNER IN TAGALOG – There are several English words that do not have a direct translation in Filipino, that’s why we need context to fully translate them.

garner

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of this word based on context.

Garner means to gather or collect.

In Tagalog, it can be translated as “MAG-IPON.”

Here are some example sentences using this word:

  • Squirrels garner nuts for the winter.
  • The novel has garnered much praise and several awards.
  • His priceless collection of Chinese art and artifacts was garnered over three decades.
  • The teacher allowed us to put up posters to garner interest in our club fundraiser.
  • The church members are trying to garner enough funds to purchase the pastor a new house.
  • The shoplifter acted discreetly in the hope she would not garner the attention of security.
  • The film garnered only $7.1 million in its first weekend of wide release.

In Tagalog, the aforementioned sentences could be translated as:

  • Ang mga squirrel ay nag-iipon ng mga mani para sa taglamig.
  • Ang nobela ay umani ng maraming papuri at ilang mga parangal.
  • Ang kanyang hindi mabibiling koleksyon ng sining at artifact ng Tsino ay nakuha sa loob ng tatlong dekada.
  • Pinayagan kami ng guro na maglagay ng mga poster para makakuha ng interes sa fundraiser ng club.
  • Ang mga miyembro ng simbahan ay nagsisikap na makakuha ng sapat na pondo upang mabilhan ang pastor ng isang bagong bahay.
  • Maingat na kumilos ang shoplifter sa pag-asang hindi siya makakakuha ng atensyon ng guwardiya.
  • Ang pelikula ay nakakuha lamang ng $7.1 milyon sa unang katapusan ng linggo ng malawak na pagpapalabas.

You may also read: Pithy in Tagalog – English to Tagalog Translation

Thank you for visiting Philnews.ph. You may express your thoughts and reactions below through the comment section. You may also follow us on Facebook, on Twitter, and subscribe to our YouTube channel.

Leave a Comment