What Is Ravage In Tagalog? (Answer)
RAVAGE IN TAGALOG – There are several English words that do not have a direct translation in Tagalog, that’s why we need context to fully translate them.
In this article, we are going to take a look at the word “Ravage” and its translations into Tagalog based on context.

Ravage can be translated as “Wasak, wasakin, magwasak, nasalanta, sirain, napinsala or kasiraan”. Here are some example sentences translated from English to Tagalog:
- They find it in countries already ravaged by poverty, famine, and disease.
- Peter’s hometown was ravaged by a strong storm.
- The monster ravaged the city leaving thousands homeless.
- I visited the areas of Central America, which had been ravaged by Hurricane Mitch.
- The tsunami ravaged the nearby coastal homes.
In Tagalog, these sentences can be translated as:
- Nasusumpungan nila ito sa mga bansang napinsala na ng karukhaan, taggutom, at sakit.
- Ang lugar kina Peter ay na salanta ng isang malakas na bagyo.
- Sinira ng halimaw ang lungsod at nawalan ng tahanan ang libo-libong mga tao.
- Binisitahan ko ang mga lugar sa Sentral Amerika na winasak ng Bagyong Mitch.
- Sinira ng tsunami ang mga tahanan na malapit sa dagat.
For other English-Tagalog translations…
VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation