SWAK In English – Tagalog to English Translations

What Is Swak In English? (Answers)

SWAK IN ENGLISH – There are several Tagalog words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

In this article, we are going to take a look at the word “Swak” and its translations into English based on context.

SWAK In English – Tagalog to English Translations

Swak is often heard in television and radio commercials and describes something that perfectly fits. Throughout the years, it has become a staple slang word in the Tagalog lexicon.

People usually use the phrase “swak na swak”, which can be translated to “That perfectly fits” or can also be described as something that is exact.

Here are some example sentences:

  • Swak na swak lang ang aking budget para sa pagkain ko at pamasahe.
  • Makinig ka lang sa payo ko! Bilhin mo na to swak yan para sa yo’!
  • Eto ang mga bilihing swak sa inyong badget!
  • Hindi ko nabili ang t-shirt na gusto ko, swak lang ang budget ko para sa pagkain namin kanina.

In English, these sentences could translated as:

  • My budget is just enough for my food and fare.
  • Just listen to my advice! Go buy this now it fits perfectly on you!
  • These are the products that are perfect for your budget.
  • I didn’t get to buy the t-shirt I wanted, I only had enough for our food earlier.

For other English-Tagalog translations…

VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation

Leave a Comment