What Is “Mahapdi” In English? (Answers)
MAHAPDI IN ENGLISH – There are several English words that do not have a direct translation in Tagalog, that’s why we need context to fully translate them.
In this article, we are going to talk about the word “Mahapdi” and its translation into English.
Mahapdi is the stinging pain you get near a wound. It could be described as a sharp pain.
Here are some example sentences:
- Hindi ko namalayan na may sugat na pala ako at mahapdi na.
- Nahulog ako sa bike at humapdi yung kamay ko dahil sa sugat.
Translation:
- I didn’t notice that I already had a wound and its starting to sting.
- I fell off a bike and have a stinging pain because of a wound I got.
It could also be used to talk about emotional pain rather than physical pain. For example:
- Mahapdi ang puso ko dahil sa mga pinagsasabi mo.
- Walang mas mahapdi sa pag-iwan mo sa akin.
Translation:
- My heart has a stinging pain because of the things you said.
- Nothing is more painful than the time you left me.
Here are some other examples:
- Mahapdi ang likod ko.
- Humapdi ang aking paa.
- Mahapdi ang bituka ko, kanina pa ako hindi naka ka’in.
Translation:
- My back is hurting badly.
- My feet have a stinging pain.
- I’m getting really hungry, my gut is hurting and I haven’t eaten yet.
For other English-Tagalog translations…
VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation