Salbabida In English: Tagalog-English Translations

What Is “Salbabida” In English? (Answers)

SALBABIDA IN ENGLISH – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

Salbabida In English: Tagalog-English Translations

In this article, we are going to take a look at the Tagalog word “Salbabida” and its translation in English.

First of all, “Salbabida” is derived from the Spanish “salvavida” which translates to “lifesaver”.

But, don’t confuse it with a person who saved your life. This is because a salbabida refers to the ring-shaped buoyant material used to rescue people at risk of drowning.

However, in the Philippines, as long as that material is attached to a person and is keeping them afloat, that is called a salbabida as well.

Even a life jacket could also be called a salbabida. Used tires are sometimes also used as a salbabida especially in areas where there is no access to stores where you could buy one.

Kids would use old car tires and go use it on the shallows of a coast. Also, because of its bigger size, a lot more kids could use a used car tire than a regular lifesaver.

Thanks for reading. We aim to provide our readers with the freshest and most in-demand content. Come back next time for the latest news here on Philnews.

Like this article? READ ALSO: Sana In English: Tagalog To English Translation Of “Sana”

Leave a Comment