What Is “Dispute” In Tagalog? (Answers)
DISPUTE IN TAGALOG – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.
In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of the word “Dispute” based on context.
Dispute can be translated as “pagtatalo, alitan, or makipagtalo, ipaglaban”. Here are some example sentences translated from English to Tagalog:
- The man that does not assent to healthful words is puffed up with pride and is mentally diseased over questionings, leading to violent disputes over trifles.
- Peter wanted to dispute the claims that he cheated on the test so he took it again with all the teachers watching.
- There’s currently a dispute between the Philippines and China over the West Philippine Sea.
- There he found his brothers disputing with each other.
In Tagalog, these sentences can be translated as:
- Ang tumututol sa mga salitang nagpapatibay ay palalo at may sakit na pakikipagtalo, na umaakay sa mararahas na pag-uusap sa mga bagay na walang kapararakan.
- Gusto ni Peter na ipaglaban ang mga kuro na siya ay nandaraya sa pagsusulit kaya kinuha niya ulit ito sa harap ng lahat ng guro.
- Mayroong alitan sa pagitan ng Pilipinas at China tungkol sa West Philippine Sea.
- Doon ay nakita niya ang kanyang mga kapatid na nagtatalu–talo.
For other English-Tagalog translations:
VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation