What is Wrath in Tagalog?
WRATH IN TAGALOG – There are several English words that do not have a direct translation in Filipino, that’s why we need context to fully translate them.

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of this word based on context.
Wrath means extreme anger.
In Tagalog, it can be translated as “GALIT.”
Here are some example sentences using this word:
- The man earned the wrath of an entire nation when he assassinated the president.
- You should save your wrath for the person who offended you instead of being angry with your friend who is giving you a caring ear.
- The dog hid under the table rather than face his owner’s wrath.
- During parent-teacher conferences, teachers often have to deal with the wrath of dissatisfied parents.
- In mythology, mortals generally feared the wrath of the powerful gods.
- He was usually slow to anger but once his wrath was roused he made a dangerous enemy.
In Tagalog, the aforementioned sentences could be translated as:
- Nagalit ang buong bansa sa kanya matapos niyang paslangin ang pangulo.
- Dapat mong kimkimin ang galit para sa taong nanakit sa iyo sa halip na magalit sa iyong kaibigan na nagbibigay sa iyo ng malasakit.
- Nagtago ang aso sa ilalim ng mesa sa halip na harapin ang galit ng kanyang may-ari.
- Sa mga pagpupulong ng magulang at guro, kadalasang kinakaharap ng mga guro ang galit ng hindi nasisiyahang mga magulang.
- Sa mitolohiya, ang mga mortal ay karaniwang natatakot sa galit ng mga makapangyarihang diyos.
- Siya ay hindi magagalitin ngunit kapag ang kanyang galit ay napukaw, siya ay nagiging isang mapanganib na kaaway.
You may also read: Oblivious in Tagalog – English to Tagalog Translation
Thank you for visiting Philnews.ph. You may express your thoughts and reactions below through the comment section. You may also follow us on Facebook, on Twitter, and subscribe to our YouTube channel.