Enmity in Tagalog – English to Tagalog Translation

What is Enmity in Tagalog?

ENMITY IN TAGALOG – There are several English words that do not have a direct translation in Filipino, that’s why we need context to fully translate them.

enmity

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of this word based on context.

Enmity means the state or feeling of being actively opposed or hostile to someone or something.

In Tagalog, it can be translated as “POOT“, “GALIT” or “AWAY.”

Here are some example sentences using this word:

  • A wise parent can administer discipline without the incident resulting in enmity.
  • A part of healing is letting go of the enmity you feel towards people who have wronged you in the past.
  • Because of the enmity between the two gangs in my neighborhood, it is not safe to venture outside at night.
  • His comments earned him the enmity of his coworkers.
  • The atmosphere of enmity seemed like an ugly noise in her pleasant office.
  • This incident can be an outcome of some enmity.

In Tagalog, the aforementioned sentences could be translated as:

  • Ang isang matalinong magulang ay maaaring magbigay ng disiplina nang walang insidente na nagreresulta sa awayan.
  • Ang isang bahagi ng pagpapagaling ay ang pagpapakawala ng galit na nararamdaman mo sa mga taong nagkasala sa iyo sa nakaraan.
  • Dahil sa awayan ng dalawang gang sa aming lugar, hindi ligtas na makipagsapalaran sa labas kapag gabi.
  • Ang kanyang mga komento ay nagdulot sa kanya ng galit ng kanyang mga katrabaho.
  • Ang kapaligiran ng awayan ay tila isang pangit na ingay sa kanyang kaaya-ayang opisina.
  • Ang insidenteng ito ay maaaring resulta ng ilang awayan.

You may also read: Mannerism in Tagalog – English to Tagalog Translation

Thank you for visiting Philnews.ph. You may express your thoughts and reactions below through the comment section. You may also follow us on Facebook, on Twitter, and subscribe to our YouTube channel Philnews Ph.