Daydream In Tagalog – English To Tagalog Translations

What Is “Daydream” In Tagalog? (Answers)

DAYDREAM IN TAGALOG – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of the word “Daydream” based on context.

Daydream In Tagalog – English To Tagalog Translations

Daydreaming is something we often do. Furthermore, daydreaming can also be considered as imagining or thinking about things that aren’t necessarily there.

In Tagalog, or rather, old Tagalog, (Sinaunang Tagalog), the word “Hiraya” perfectly fits this description. Hiraya is the word used to describe “imaginations” or “daydreaming” in Tagalog.

Unfortunately, Western occupation an influence swept the Philippines causing some of the beautiful old Tagalog words to remain only in pages of books rarely read. Here are some example sentences translated from English to Tagalog using the word “Hiraya”.

  • Peter is always daydreaming about what type of job he’ll get after he graduates college.
  • Hector was daydreaming during class hours.
  • I thought meeting you was only a daydream, thank you for making it real.

In Tagalog, these words can be translated as:

  • Si Peter ay palaging naghihiraya tungkol sa anong trabaho ang kanyang makukuha pagkatapos ng kolehiyo.
  • Si Hector ay na hiraya tuwing kami’y may klase.
  • Akala ko hiraya lamang na ika’y aking makikilala, salamat at ito’y ginawa mong katotohanan.

For other English-Tagalog translations:

VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation

Leave a Comment