Pag-iimpok In English – Tagalog To English Translations

What Is Pag-iimpok In English? (Answers)

PAG-IIMPOK IN ENGLISH – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of the phrase “pag-iimpok” based on context.

Pag-iimpok In English – Tagalog To English Translations

Pag-iimpok can be directly translated as one’s savings or “accumulation”. Here are some example sentences:

  • Napuna ko na ilang tao ang nagtagumpay sa mga pamumuhunan nang hindi muna nakagawian ang palagiang pagiimpok.
  • Ang matiyagang langgam ay nag-impok ng mga pagkain niya para sa tagulan, subalit, ang kaibigan niyang si tipaklong ay hindi.
  • Si Peter ay laging pinapayuhan na dapat simulan niya na ang pag-iimpok para sa kanyang kinabukasan.
  • Ang pag-iimpok ay hindi rason ng hindi pag kain.
  • Sabi ni Eva na naniniwala siya sa pagiimpok para sa kinabukasan at huwag gumastos ng pera.

In English, these sentences could be translated as:

  • It has been my observation that few people have been successful with investments that have not first developed the habit of saving regularly.
  • The diligent ant saved up food for the rainy season, however, his friend, the grasshopper, did not.
  • Peter is always being advised to start saving for his future.
  • Saving is not a reason to skip out on food.
  • Eva said she believed in saving for the future and not wasting money.

For other English-Tagalog translations…

VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation

Leave a Comment