Matagal In English: Tagalog-English Translation Of “Matagal”

What Is “Matagal” In English? (Answers)

MATAGAL IN ENGLISH – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

Matagal In English: Tagalog-English Translation Of "Matagal"

In this article, we are going to take a look at the word “matagal” and its translation into English.

Matagal could be defined as many different things based on context. However, it is commonly used to describe a situation that has “taken a long time”.

For example:

  1. Matagal na kitang hinahanap.
  2. Opo sir, matagal na po akong nagtatrabahao dito.
  3. Matagal umalis nung mga kumakain sa table six.

In English, the sentences could be translated as:

  1. I have been looking for you for such a long time.
  2. Yes, sir, I’ve been in the company for a long time.
  3. The people eating in table six are taking a long time to leave.

You could also use “matatagalan” to signify that things are going to take a while. Here are some examples:

  1. Matatagalan tayo dito sa ginagawa mo.
  2. Gabi na po ako makakauwi, matatagalan kami sa proyekto namin.
  3. Matatagalan talaga ang repair ng sasakyan mo, Peter.

In English, the sentences could be translated as:

  1. We’re gonna be stuck here for a while because of what you’re doing.
  2. I’m coming home late tonight, our project might take a while to finish.
  3. The repair on your car is gonna take a while, Peter.

Thanks for reading. We aim to provide our readers with the freshest and most in-demand content. Come back next time for the latest news here on Philnews.

Like this article? READ ALSO: Tao Po In English: Tagalog-English Translation Of “Tao Po”

Leave a Comment