Hearsay in Tagalog – English to Tagalog Translation

What is Hearsay in Tagalog?

HEARSAY IN TAGALOG – There are several English words that do not have a direct translation in Filipino, that’s why we need context to fully translate them.

hearsay

In this article, we are going to learn about the Tagalog translation of this word based on context.

Hearsay means information received from other people that one cannot adequately substantiate; rumor.

In Tagalog, it can be translated as “SABI-SABI” or “TSISMIS.”

Here are some example sentences using this word:

  • Hearsay is not allowed as evidence in court.
  • Choose carefully who you talk to and don’t get involved in gossip and hearsay.
  • They’re supposedly getting married soon, but that’s just hearsay.
  • Her judgments are based on hearsay rather than evidence.
  • A factual book is a lot better than relying on hearsay from friends.
  • Don’t believe the teacher’s hearsay about school being closed tomorrow due to the snowstorm unless you hear it directly from the news.
  • Society rests upon hearsay and religion upon tradition.

In Tagalog, the aforementioned sentences could be translated as:

  • Ang sabi-sabi ay hindi pinapayagan bilang ebidensya sa korte.
  • Piliin mong mabuti kung sino ang kausap mo at huwag makisali sa tsismis at sabi-sabi.
  • Malapit na raw silang ikasal, pero sabi-sabi lang.
  • Ang kanyang mga paghatol ay batay sa sabi-sabi kaysa sa ebidensya.
  • Ang isang makatotohanang libro ay mas mahusay kaysa sa umasa sa sabi-sabi mula sa mga kaibigan.
  • Huwag maniwala sa sabi-sabi ng guro tungkol sa pagsasara ng paaralan bukas dahil sa snowstorm maliban kung marinig mo ito nang direkta mula sa balita.
  • Ang lipunan ay nakasalalay sa sabi-sabi at relihiyon sa tradisyon.

You may also read: Melodious in Tagalog – English to Tagalog Translation

Thank you for visiting Philnews.ph. You may express your thoughts and reactions below through the comment section. You may also follow us on Facebook, on Twitter, and subscribe to our YouTube channel.

Leave a Comment