Mahapdi In English: Tagalog To English Translations

What Is “Mahapdi” In English? (Answers)

MAHAPDI IN ENGLISH – There are several English words that do not have a direct translation in Tagalog, that’s why we need context to fully translate them.

Mahapdi In English: Tagalog To English Translations

In this article, we are going to talk about the word “Mahapdi” and its translation into English.

Mahapdi is the stinging pain you get near a wound. It could be described as a sharp pain.

Here are some example sentences:

  1. Hindi ko namalayan na may sugat na pala ako at mahapdi na.
  2. Nahulog ako sa bike at humapdi yung kamay ko dahil sa sugat.

Translation:

  1. I didn’t notice that I already had a wound and its starting to sting.
  2. I fell off a bike and have a stinging pain because of a wound I got.

It could also be used to talk about emotional pain rather than physical pain. For example:

  1. Mahapdi ang puso ko dahil sa mga pinagsasabi mo.
  2. Walang mas mahapdi sa pag-iwan mo sa akin.

Translation:

  1. My heart has a stinging pain because of the things you said.
  2. Nothing is more painful than the time you left me.

Here are some other examples:

  1. Mahapdi ang likod ko.
  2. Humapdi ang aking paa.
  3. Mahapdi ang bituka ko, kanina pa ako hindi naka ka’in.

Translation:

  1. My back is hurting badly.
  2. My feet have a stinging pain.
  3. I’m getting really hungry, my gut is hurting and I haven’t eaten yet.

For other English-Tagalog translations…

VISIT: English To Tagalog Translate – List of English-Tagalog Word Translation

Leave a Comment