UPO in English: Tagalog-English Translations Of “UPO”

What Is “Upo” In English? (Answers)

UPO IN ENGLISH – There are several Filipino words that do not have a direct translation in English, that’s why we need context to fully translate them.

In this article, we are going to take a look at the Tagalog word “Upo” and its translation in English.

There are two possible translations of Upo in English. The first describes a vegetable and the second is used as a verb.

Upo could either mean “Sit Down” or “Bottle Gourd“. Because the share the same spelling, you need to look at the context of the sentence in order to correctly translate it.

Here are some examples:

  1. Upo ka muno dito Peter, alam kong pagod kana sa kakatrabaho doon sa hardin.
  2. Umupo si Peter dahil sa pagod sa kakatanim ng mga upo sa hardin ng lolo niya.
  3. Ang upo ay isang masustansyang gulay.
  4. Ang paborito kong gulay ay ang upo.
  5. Dito tayo umupo Kevin para mas malapit tayo sa stage.

In English, these sentences could be translated as:

  1. Come sit here Peter, I know you’re tired from working on the garden.
  2. Peter sat down because he was so tired from planting bottle gourds in his grandmother’s garden.
  3. The bottle gourd is a nutritious vegetable.
  4. My favorite vegetable is the bottle gourd.
  5. Let’s sit here Kevin so that we’re closer to the stage.
  • Upo = Sit down/sitting down
  • Umupo = To sit
  • Iupo = to seat
  • Upuan = seat
  • paupuin = let someone sit
  • palaupo = someone who’s always sitting
  • Umupo = sat down

Thanks for reading. We aim to provide our readers with the freshest and most in-demand content. Come back next time for the latest news here on Philnews.

Like this article? READ ALSO: Manhid In English: Tagalog-English Translation Of “Manhid”

Leave a Comment