Marupok In English – Tagalog To English Translation Of “Marupok”

What Is “Marupok” In English? (Answers)

MARUPOK IN ENGLISH – In this article, we will discover what the English translation of the word “Marupok” is and some example sentences.

There are many Tagalog words that we want to translate into English. However, most Tagalog words won’t have direct translations.

Instead, we could use the context of how the word is used in order for us to get an accurate translation.

In English, the direct translation for “Marupok” would be “fragile” or “weak”. But, in modern times, the word takes on a different meaning altogether.

Marupok in English could be translated as easily broken. But, in today’s era, it takes a “somewhat” similar meaning.

Nowadays, people use the word “Marupok” as slang or synonym for another tagalog word which is “malandi”.

In English, malandi means flirty or has a tendency to flirt often. This is mostly combined with the initial meaning of the word “marupok”.

Marupok, meaning fragile, plus malandi, which means flirty becomes the modern translation of the word.

If a person is “Marupok”, that individual is flirty and “fragile” in love. This means that if you are “marupok”, you are a person who easily falls in love.

It could also mean that a person gets easily giddy in a romantic way. According to Urban Dictionary, it could also mean the opposite of Pakipot or hard to get.

Here are some example sentences using the traditional meaning of “Marupok”.

  1. Dati, ako ay isang marupok na bata na madalas madapa.
  2. Marupok ang mga kardbord na kahon.
  3. Ingatan mo ang mga baso, marupok ang mga ‘yan.

All these sentences denote that something as fragile and easily broken.

Here are some example sentences using the modern meaning of “Marupok”.

  1. Si Jenny ay isang marupok na babae.
  2. Huwag ka kasing masyadong marupok para sa crush mo.
  3. Sobrang marupok si Ethan kapag lumandi classmate niya.

In English, the sentences could be translated as:

  1. Jenny is a girl that’s easy to get.
  2. Try to be a bit more hard to get when your crush is around.
  3. Ethan is like a puppy when his classmate flirts with him.

If you noticed, there is no direct translation to the word, but it can have different meanings given different contexts.

Like this article? READ ALSO: Kulang In English – Tagalog To English Translation Of Kulang

Leave a Comment